“Bring” vs. “Carry”

Common English Blunders, Devolution toward Simpler, Verbs, Versus

Just as I often hear “bring” when the speaker means “take” instead, I often hear speakers confuse “carry” with “bring”.

Problem:
The verbs “bring” and “carry” are not interchangeable.

Explanation:
One should use “carry” when one is telling the listener to transport something to a location other than where one currently resides.

One should use “bring” when one is telling the listener to transport something to a location where one currently resides.

I believe that the use of “bring” instead of “carry” supports my “Devolution toward Simpler” hypothesis. The verb “bring” (with one syllable) is simpler to say than is “carry” (with two syllables).

Solution:
Use “bring” when the person making the request is at the destination.
Use “carry” when the person making the request is NOT at the destination.