I heard this on TV the other day.
Problem:
The modifier “quality-built” is truly meaningless.
Explanation:
I heard “a quality-built Ford” spoken by a narrator during a television commercial run by Ford the other day.
When I blogged two months ago about “a quality product”, I pointed out that the word “quality” was meaningless in that phrase.
Ford was trying to say that it makes high-quality vehicles.
But “high-quality-built” is awkward.
The solution comes from appreciating that high-quality vehicles are vehicles that are built well.
Solution:
“a well-built Ford”