“retch” vs. “wretch”

Versus

I sometimes see these words written interchangeably.

Problem:
The words “retch” and “wretch” are not synonyms.

Explanation:
The word “retch” — spelled R-E-T-C-H — is a verb that dates back to the mid 1500s and means to vomit when used with an object and means to make an effort to vomit when used without an object.

The verb “retch” comes from an Old Norse word that means to hawk or spit and, when spoken, sounds like hawking or spitting.

The word “wretch” — spelled W-R-E-T-C-H — is a noun that dates back to before 900 and means an unhappy person or a person of base character.

The noun “wretch” comes from the Old English word “wrecca”, which means exile and comes from the German word “Recke”, which means warrior and comes from the Old Norse word “rekkr”, which means man.

So somehow a word for “man” transformed into a word for “warrior”, which transformed into a word for “exile”, which transformed into a word that refers to an unhappy person or a person of base character.

Many readers may know the noun “wretch” from the hymn “Amazing Grace”, which includes the lyrics “Amazing Grace! How sweet the sound that saved a wretch like me …”

Solution:
To distinguish the “retch” that starts with an “r” from the “wretch” that starts with a “w”, remember that the latter is a noun by remembering that another, similar-sounding noun is “witch”, which also starts with a “w”.

“perquisite” vs. “prerequisite”

Nouns, Versus

I sometimes see or hear these nouns used interchangeably.

Problem:
The nouns “perquisite” and “prerequisite” are not synonyms.

Explanation:
The noun “perquisite” — spelled P-E-R-Q-U-I-S-I-T-E — dates back to the early 1400s and refers to an incidental privilege or payment beyond regular salary or wages.

Many readers may know the informal noun “perk” — spelled P-E-R-K — which was coined in the 1800s as a shortened form of “perquisite”.

The origin of the noun “perquisite” is the Latin word “perquisitus”, which is the participle of the Latin verb “perquirere”, which means to inquire diligently.

This origin makes sense when one knows that the tertiary meaning of “perquisite” is something demanded as a particular privilege, as in “It was a perquisite of royalty.”

In other words, the noun “perquisite” began as a reference to something demanded by royalty, and it evolved to mean something extra given to employees.

The noun “prerequisite” — spelled P-R-E-Q-U-I-S-I-T-E — dates back to the early 1600s and means something prerequisite.

So one then must turn to the meaning of the adjective “prerequisite”, which is required beforehand, with “required” coming from the “requisite” part of “prerequisite” and with “beforehand” coming from the “pre” part of “prerequisite”.

Solution:
Think of the informal noun “perk” to remember the meaning of the noun “perquisite”; think of the parts of the noun “prerequisite” to remember its meaning.

“… the apple in her eye …”

Idioms, Prepositions

I heard about this phrase the other day.

Problem:
The preposition “in” is incorrect.

Explanation:
My friend Nickie F. told me about this phrase.

It seems that someone was telling her about his popularity with his boss.

He said, “Oh well, I guess I’m not the apple in her eye anymore.”

An “apple in one’s eye” is a humorous misstating of the idiom “an apple of one’s eye”, which means a person that one loves very much (FreeDictionary.com).

Good catch, Nickie!

Solution:
“… the apple of her eye …”